site.btaПреводачът Анджела Родел представи английския превод на „Случаят Джем” в Чикаго
Преводачът Анджела Родел представи английския превод на книгата „Случаят Джем” на Вера Мутафчиева в Чикаго. Това съобщи генералният консул на България в Чикаго Светослав Станков на Фейсбук профила си.
„Благодарение на великолепния превод на Анджела тази невероятна книга на Вера Мутафчиева ще може да бъде достъпна и за американските и други англоезични читатели“, отбеляза Станков.
В качеството си на президент на „Фулбрайт“ - България Родел се срещна и с един от доайените на българската общност проф. Самуил Рефетов от Чикагския университет, който е бил част от екипа на организацията.
Както БТА писа, по-рано преводачът Анджела Родел гостува и в Ню Йорк.
Родел е носител, заедно с българския писател Георги Господинов, на престижната международна награда "Букър".
“Интригата на книгата е доста проста: при смъртта на султан Мехмед II Завоевателя през 1481 г. властта естествено преминава в ръцете на сина му Баязид, който става султан под името Баязид II. Вторият му син, принц Джем, ерудиран, образован и опитен военен, подтикнат от спахиите и обкръжението си, оспорва тази власт и предлага на брат си да си поделят империята. Баязид отхвърля предложението и между двамата братя възниква безмилостна вражда. За Джем започват дълги години на странстване в изгнание. Подхвърлян от различните политически интереси на управляващите в Европа, заложник по неволя, разменна монета между Изтока и Запада, който се стреми да забави възхода на Изтока и дори да завземе отново Цариград, Джем спира в Сирия, Египет, Родос, Франция, Рим, където е задържан от папа Инокентий VIII, преди да бъде предаден на краля на Франция Шарл VIII. Умира в Неапол през 1495 г. при тайнствени обстоятелства”, пише в анотацията на романа.
/ИКВ/
news.modal.header
news.modal.text