site.btaИзлиза ново издание на „Ад“ от Данте Алигиери в превода на Кирил Кадийски

Излиза ново издание на „Ад“ от Данте Алигиери в превода на Кирил Кадийски
Излиза ново издание на „Ад“ от Данте Алигиери в превода на Кирил Кадийски
Снимка: Издателство "Колибри"

Ново издание на „Ад“ от Данте Алигиери излиза на книжния пазар в превода на Кирил Кадийски. Това съобщават издателите от „Колибри“.

По думите им „Божествена комедия“ е връхна точка в развитието на средновековната литература и основополагащо произведение за развитието на съвременния италиански език, като „Ад“ е първата кантика, следвана от „Чистилище“ и „Рай“.

„Ако има произведение, чието присъствие в европейския литературен канон се приема за абсолютно неоспоримо, това е „Божествена комедия“, посочва проф. Клео Протохристова в предговора си към новото издание, озаглавен „Данте и „Ад“ седем века по-късно“.

По думите ѝ Кирил Кадийски демонстрира „виртуозно транспониране на превъзходните римни секвенции на оригинала, което отваря нови хоризонти и за българското римотворчество, насищане на стиха с вокали, което го доближава до песенността на италианския език, както и невиждано уподобяване на „сладостния нов стил“, оползотворен от Данте и култивиран до съвършенство в неговата поема“.

За да възпроизведе ритъма на Дантевата творба, Кирил Кадийски следва оригиналния петостъпен ямб и терцините, възпроизвежда структурата, разработена от Данте. 

/ ГН

/ТС/

В допълнение

Избиране на снимки

Моля потвърдете избраните снимки. Това действие не е свързано с плащане. Ако продължите, избраните снимки ще бъдат извадени от баланса на вашите активни абонаментни пакети.

Изтегляне на снимки

Моля потвърдете изтеглянето на избраните снимката/ите

news.modal.header

news.modal.text

Към 13:11 на 22.11.2024 Новините от днес

Тази интернет страница използва бисквитки (cookies). Като приемете бисквитките, можете да се възползвате от оптималното поведение на интернет страницата.

Приемане Повече информация