Преводът е дело на студенти в Университета в Гент, които учат български език

site.btaНидерландска електронна платформа публикува холандски превод на разказ на Георги Господинов

Нидерландска електронна платформа публикува холандски превод на разказ на Георги Господинов
Нидерландска електронна платформа публикува холандски превод на разказ на Георги Господинов
Снимка: Кадър от www.de-internet-gids.nl/

Нидерландската електронна платформа DIG публикува холандски превод на разказа на Георги Господинов „8 минути и 19 секунди“

Преводът е резултат от усилията на студенти магистри и възпитаници на Източноевропейски изследвания в Университета в Гент, които изучават български език. Това съобщи за рубриката „БГ Свят“ на БТА преподавателят по български език и култура в Университета в Гент Миглена Дикова-Миланова.

По превода работиха Жустен Ван Хадегем, Кирън Ван Овервале, Нелин Юсеин и Нкйра Сехагич под ръководството на Хелън Кооймен, журналист, преводач и познавач на българската култура. Те са членове на преводаческата група VerTaalKolectiV. 

Преводаческата инициатива VerTaalKolectiV превежда съвременни и класически български литературни текстове и запознава студентите с българската литература и култура.

/ИКВ/

news.modal.header

news.modal.text

Към 15:20 на 02.11.2024 Новините от днес

Тази интернет страница използва бисквитки (cookies). Като приемете бисквитките, можете да се възползвате от оптималното поведение на интернет страницата.

Приемане Повече информация