site.btaТъгата се разпростира по целия свят заради дефицита на бъдеще, каза писателят Георги Господинов пред в. "Ню Йорк таймс"

Тъгата се разпростира по целия свят заради дефицита на бъдеще, каза писателят Георги Господинов пред в. "Ню Йорк таймс"
Тъгата се разпростира по целия свят заради дефицита на бъдеще, каза писателят Георги Господинов пред в. "Ню Йорк таймс"
Снимка: Цветомир Цветков/БТА

"Чувството на тъга се разпространява по целия свят. То е свързано с дефицита на бъдеще", каза писателят Георги Господинов пред американския в. "Ню Йорк таймс". Изданието публикува обширна статия и разговор с българския автор, отличен с престижната международна награда "Букър" тази година за романа си "Времеубежище".

Наградата насочи международното внимание към 55-годишния Господинов, но бе и момент на откриване на българската литература, която е малко позната извън пределите на страната, пише в статията. Още няколко източноевропейски автори бяха отличени наскоро с престижни награди, включително Нобеловите награди за литература за Олга Токарчук от Полша и Светлана Алексиевич от Беларус.

Господинов казва пред изданието, че според него нарастващият глобален интерес към източноевропейските автори вероятно е свързан с глобалния климат, който все повече се оформя от национализъм и руска агресия. Той казва, че регионът от десетилетия живее в "тоталитарно общество" под съветска доминация и че "вероятно хората мислят, че ние знаем нещо, което е скрито за другите" и че "нашият опит би бил полезен, за да се разбере какво се случва".

Георги Господинов казва, че предпочита да стои далеч от политиката, макар тя да е в центъра на повествованието във "Времеубежище", което разказва за клиника в Швейцария за лечение на пациенти с Алцхаймер, пише авторът на статията в "Ню Йорк таймс". Писателят първоначално обмислял да напише книга за национализма и носталгията преди десетилетие, след като забелязва нарастващия брой българи, които обличат народни носии и увеличаващата се популярност на исторически възстановки. "Това се правеше по този глупав, кичозен начин", казва Господинов и добавя, че според него желанието за възраждане на миналото е породено от изпитваната от много българи безнадеждност за бъдещето, породена от разочарованието от прехода на страната в посткомунистическа демокрация."

Според писателя тези чувства се експлоатират от политици популисти, които се опитват да представят миналото за бъдеще. След вота за Брекзит през 2016 г. и последвалия избор на Доналд Тръмп за президент на САЩ, Господинов разбира, че подобни чувства се надигат и извън България. "Това чувство на тъга се разпространява по света. То е свързано с дефицит на бъдеще", казва българският автор.

Той добавя, че войната в Украйна е още едно отражение на тази динамика. И обяснява, че според него мотивите на президента Владимир Путин да предприеме нахлуването в Украйна са свързани с желанието да върне Русия във времето на СССР, който е имал по-голямо международно влияние. "Това е война не само за територия, но и за време. Това е война за миналото", казва Господинов.

Анджела Родел, дългогодишен преводач на английски език на писателя, която сподели с него наградата "Букър", каза, че Господинов се отличава от останалите български писатели със "своеобразния си" тон и международния фокус. Тя каза, че "Времеубежище" изследва опита му в контекста на универсалните човешки състояния и отразява "съвременна България като част от Европа".

За значението на наградата Букър за българската литература, тя каза, че "това е признание за един малък език и за малка култура на световната сцена". Това е закъсняло признание, добави тя.

/РБ/

news.modal.header

news.modal.text

Към 14:31 на 03.05.2024 Новините от днес

Тази интернет страница използва бисквитки (cookies). Като приемете бисквитките, можете да се възползвате от оптималното поведение на интернет страницата.

Приемане Повече информация