site.btaУченици от две български училища в Ирландия участват в проект за превод на български приказки на ирландски език
Ученици от Българско неделно училище „Райна Княгиня“ в Дъблин и Българско училище „Васил Левски“ в Шанън взеха участие в проект, насочен към популяризирането и превеждането на българското народно творчество, изразено чрез приказки. Това става ясно от публикация в официалния сайт на Изпълнителната агенция за българите в чужбина (ИАБЧ).
„През втората половина на 2024 година успешно се постави началото на проект по План-програма с дейности на Министерство на външните работи и на българските дипломатически и консулски представителства в чужбина в областта на публичната, културната и дигиталната дипломация в стратегическите комуникации. Проектът е насочен към стимулиране на децата от българските неделни училища в Ирландия да превеждат и популяризират български народни приказки. Планира се също така и ирландски народни приказки да бъдат преразказани и преведени на български език, отново от децата“, разказват от екипа на ИАБЧ.
От споделената информация научаваме, че в проекта участват Изпълнителната агенция за българите в чужбина към министъра на външните работи съвместно с Посолството на България в Ирландия, както и ученици и преподаватели от Българско неделно училище „Райна Княгиня“ в Дъблин и Българско училище „Васил Левски“ в Шанън.
Илюстрациите, които ще бъдат част от книгата с преведени приказки, са дело на художничката Весела Тончева, която живее и твори в Копенхаген, Дания.
„Общуването между младите хора с писаното слово на ирландски език и на български език, в чиито фундаменти са мъдростта на народите ни, е възможност да се популяризира културата и езикът, чрез комуникационен обмен чрез приказката“, отбелязват още от екипа на ИАБЧ и допълват, че се планира проектът да бъде завършен до края на месец декември 2024 година.
/ИКВ/
news.modal.header
news.modal.text