site.btaМиналите любови ни носят повече страдания, отколкото радост, каза пред БТА проф. Цочо Бояджиев
Ние приличаме на Орфей, когото предупреждават да не се обръща назад, за да изведе Евридика от преизподнята, но той все пак се обръща. И поетът вероятно се обръща по същия начин към отминалите любови, макар че това обръщане носи повече страдания, отколкото радост, каза пред БТА проф. Цочо Бояджиев. Новата му книга „Следлюбов“ (изд. „Захарий Стоянов“) има представяне на 20 май в Софийския университет (СУ) „Св. Климент Охридски“.
В изданието проф. Бояджиев представя любовна лирика, като събира общо 100 свои произведения. Същият е броят и на илюстрациите в книгата. Техен автор е Николай Майсторов.
„Аз отдавна исках да го помоля да илюстрира мои стихове и съм много щастлив, че се съгласи“, каза проф. Цочо Бояджиев. Той обясни, че илюстрациите не са правени по стихотворенията, а са създадени преди години. „Той ми изпрати 100 илюстрации. Първоначално мислех да подбера някои от тях, но ми стана жал да пропускам която и да била, тъй като изключително много ги харесвам и много високо ценя майсторството на Николай Майсторов. И тогава реших да добавя още няколко стихотворения, за да станат 100 като илюстрациите“, отбеляза авторът на „Следлюбов“.
В стихосбирката са включени произведения като „Опит върху свободата“, „Тя помни“ и др.
„Стихотворенията са писаните по различни поводи и по-голямата част от тях са публикувани в досегашни мои книги“, каза проф. Бояджиев. Допълни, че желанието му със „Следлюбов“ е да издаде отделно любовната си лирика.
„Любовта е една от големите теми на поезията. Аз винаги съм се отнасял с много голям респект към интимната лирика“, каза авторът. По думите му образът и ролята на любовта остават винаги едни и същи. „Струва ми се, че в един дълбок смисъл, хората са все едни и същи. Действително, интензифициран е животът, но големите теми, големите, значимите човешки преживявания са едни и същи“, каза проф. Бояджиев.
Освен „Следлюбов“ на 20 май в СУ ще бъдат представени още два тома. В тях са включени преводи на Цочо Бояджиев на средновековни философи. „Общият обем на тези два тома е около 1700 страници. Повечето преводи съм ги публикувал, но те са в издания, които са трудни за намирани или не са полиграфически достатъчно издържани“, каза той. Книгите излизат след публикуването на сборник с преводи на проф. Бояджиев на текстове на философи от Ренесанса.
Цочо Бояджиев е роден на 25 септември 1951 г. в Троян. Той е философ, историк, преводач и поет, един от водещите български учени хуманитаристи, основоположник на философската медиевистика в България.
Възпитаник е на Немската езикова гимназия в Ловеч (1965-1970). Завършва философия в Софийския университет „Св. Климент Охридски" (СУ). Доктор е по философия с дисертация на тема „Съвременното немско платонознание" (1980) и доктор на философските науки с дисертация на тема „Ренесансът на XII век: природата и човекът" (1990). Професор е във Философския факултет на СУ.
Преподава история на античната и средновековната философия в СУ. Член е на Международното общество за изследване на средновековната философия (Льовен) и на Европейската академия на науките и изкуствата (Виена). Автор е на редица студии и монографии, учебни помагала, съставил е няколко антологии и сборници с философски текстове. Учредител е на Института за изучаване на средновековна философия. Превежда от латински, старогръцки и немски.
/ТС/
news.modal.header
news.modal.text