site.btaИзложба „Истории от глаголически времена“ бе открита във Варшавския университет

Изложба „Истории от глаголически времена“ бе открита във Варшавския университет
Изложба „Истории от глаголически времена“ бе открита във Варшавския университет
Тържественото събитие откри директорът на Института по западна и южна славистика д-р хаб. Мачей Фалски. Снимка: Български културен институт (БКИ) във Варшава, Полша

Изложба „Истории от глаголически времена“ бе открита на 27 февруари в Института по западна и южна славистика на Варшавския университет, съобщи за рубриката „БГ Свят“ на БТА директорът на Българския културен институт (БКИ) във Варшава, Полша, Петър Лянгузов.

Пътуващата експозиция е на Държавния културен институт при Министерството на външните работи, а автор на проекта е проф. д-р Явор Милтенов.

Целта на изложбата е да се покажат слабо познати аспекти на глаголическата писмена традиция и ролята на България за съхраняването и препредаването ѝ, обясни пред БТА Лянгузов.

„Варшавската славистика и българистика проявиха жив интерес към проекта“, добави той.

Тържественото събитие откри директорът на Института по западна и южна славистика д-р хаб. Мачей Фалски, който изрази благодарност към Посолството на България във Варшава и към Българския културен институт за съдействието при осъществяването на събитието.

Последва лекция на д-р Игнаци Долински – специалист по старобългарски език и литература, в която бе отбелязан приносът на България за развитието на глаголическата и кирилска славянска писменост.

Посланикът на България в Полша Маргарита Ганева приветства присъстващите и напомни, че важна цел в културната дипломация на България е подчертаването на истините за отражението на дейността на св. св. Кирил и Методий и техните ученици в съвременна Европа. В този контекст Ганева предложи на ръководството на Института бъдещи съвместни прояви.

Проф. Ян Страдомски - палеославист от Института по славистика на Ягелонския университет, допълни в свое експозе съдържателната част на изложбата, отчитайки приноса на България за развитието на глаголическата и кирилска книжнина. Проф. Страдомски е автор на превода на текстовете от експозицията на полски език и на брошура, която съдържа факти за средновековни кирилски текстове, които се съхраняват в Библиотеката на Ягелонския университет.

Интерес предизвика инициатива на един от студентите, изучаващи български език. Артур Зуджин-Вишневски покани своите колеги и преподаватели да участват в творческа работилница, посветена на глаголицата.

Според правилата на средновековната калиграфия студенти и преподаватели се „превърнаха в скриптори“ и изписаха части от глаголически текстове.

„Успешното тържество във Варшавския университет бе пореден пример за това, че Българският културен институт се старае и успява да стигне до младите хора и създава поредните духовни мостове между българи и поляци“, коментира директорът на БКИ Петър Лянгузов.

/ВС/

В допълнение

Избиране на снимки

Моля потвърдете избраните снимки. Това действие не е свързано с плащане. Ако продължите, избраните снимки ще бъдат извадени от баланса на вашите активни абонаментни пакети.

Изтегляне на снимки

Моля потвърдете изтеглянето на избраните снимката/ите

news.modal.header

news.modal.text

Към 00:24 на 01.03.2025 Новините от днес

Тази интернет страница използва бисквитки (cookies). Като приемете бисквитките, можете да се възползвате от оптималното поведение на интернет страницата.

Приемане Повече информация