site.btaПразникът на българския език бе отбелязан в румънския парламент
Българска реч прозвуча днес в Камарата на депутатите (долната камара) на румънския парламент. От трибуната депутатът Георги Наков, който е гласът на българското малцинство в Румъния, поздрави колегите си по случай 24 май - Ден на българската просвета и култура и на славянската писменост и Ден на българския език в Румъния. Специалне гост в залата бе посланикът на България в Румъния Радко Влайков, а БТА бе единствената медия, поканена да отрази събитието.
"Честит празник на буквите!", обърна се на български език Георги Наков към аудиторията. Той припомни, че чрез закон 100 от 2015 г., по инициатива на тогавашния депутат на българското малцинство Николае Миркович 24 май е обявен за Ден на българския език в Румъния.
“Освен обща историческа съдба и православна религия, кирилицата също дълго време е свързвала двата народа. През втората половина на XIX век, във Винга, днес окръг Арад, е създадена първата книжовна норма на българския език, познат факт на българските филолози и лингвисти”, отбеляза от трибуната Георги Наков.
Той определи майчиния език като един от най-важните стълбове, който подкрепя, но и изразява идентичността на един народ.
“Казвам народ не случайно, а от уважение към радетелите на Великото обединение, които в прокламацията от Алба Юлия назовават по този начин националните малцинства на Румъния. В хода на историята, не само православната вяра и Дунава обединяват румънския и българския народ. Румъния е била подслон за българските революционери, дом за българските емигранти, от които е част и моята общност, но и силен съюзник за освобождението на България”, подчерта Георги Наков.
Речта му бе посрещната с бурни аплодисменти от румънските депутати. Веднага след това, в кулоарите на парламента, специално за БТА, Георги Наков сподели:
“За нас, банатските българи, 24 май е троен празник. Празник на езика, празник на славянската писменост и култура и ден нашата гимназия - “Св. св. Кирил и Методий” в Стар Бешенов. Фактът, че мога да говоря на български в румънския парламент, показва отношението на Румъния към малцинствата. Отношение, което е обещано още на 1 декември 1918 г. и което Румъния изпълни. Имаме си абсолютно всички права, което се доказа и днес”.
В отговор на въпрос на БТА защо младите представители на българската общност в Румъния изпитват затруднения да говорят на български език, депутатът коментира така:
“Банатските българи в къщи си говорим на нашия диалект, който наистина е стар български диалект, но не е същия като съвременния български книжовен език. Нищо че се изучава в училище. Той се изучава под формата на литература, граматика и т.н. Аз ви уверявам, че ако нашите младежи прекарат един месец в България, в българска езикова среда, без никакви затруднения ще минат за българи след това. Но наистина тази разлика я има, защото, не забравяйте, ние сме в Румъния от три века”.
Той се обърна към българите в Румъния с послание да тачат винаги 24 май, защото това е денят, който обединява всички българи.
“Аз съм банатски българин, ние, банатските българи, сме потомци и на чипровчаните, и на българите около Свищов, Ореш, Никополско, българите католици сме имали две гимназии - от Чипровци, сега празнуваме 400 години от създаване на Чипровската гимназия, и в Трънчовица. Има данни, че и в Чипровската гимназия латиницата е била използвана наравно с кирилицата, в писмеността на българите католици. Аз като българин католик, който използва латиницата, казвам на моите сънародници от България - никога не се отказвайте от кирилицата, защото кирилицата е азбуката на българина. И това така трябва да си остане во веки веков”, добави Георги Наков.
На свой ред посланикът на България в Румъния Радко Влайков изрази пред БТА вълнението си от отбелязването на 24 май и българския език в румънския парламент.
“И днес, както и предния път, много се вълнувам. Бях много впечатлен и когато председателят на Камарата на депутатите съобщи, че присъствам в залата. Уважението, с което бях посрещнат от депутатите. Това е уважение към България. Смятам, че ние си извоювахме това отношение през последните години. С отношенията, които са между българи и румънци. Не говоря само на държавно ниво, най-вече отношенията между нашите общества. Ние се преоткрихме на европейска основа. И днес това го почувствах в залата по един наистина много приятен, емоционален начин. Горд с това, че ние, българите, сме приети по този начин в Румъния. Възможно най-добрият”, каза дипломатът.
Той сподели, че посолството работи активно и рамо до рамо с Министерството на образованието и науката на Република България за съхраняване на българския език зад граница.
“Ние работим и на двата фронта - и да учим българчетата на български, и да събираме неразказаните истории на българите. Това е много важно”, отбеляза още Радко Влайков. Той припомни, че именно посолството на България в Румъния е било избрано за начало на инициативата.
Дипломатът не пропусна да благодари на депутата от българското малцинство Георги Наков за съвместната им работа.
“Установихме един изключително делови контакт с организацията, която представлява господин Наков и с другите български организации. Може би най-ценното нещо, което се получи, това е, че вървим към единение на нашите организации. Именно по линия на това единение ще дойдат и резултатите от всички инициативи, свързани с българския език”, каза в заключение Радко Влайков.
/ВН/
В допълнение
Избиране на снимки
Моля потвърдете избраните снимки. Това действие не е свързано с плащане. Ако продължите, избраните снимки ще бъдат извадени от баланса на вашите активни абонаментни пакети.
Изтегляне на снимки
Моля потвърдете изтеглянето на избраните снимката/ите
news.modal.header
news.modal.text