site.btaПредставяне на „Британски пътешественици за България“ се състоя в Българския културен институт Лондон
Найджъл Мидълмис и Миглена Парашкевова представиха българския превод на сборника с пътеписи на Найджъл Мидълмис „Британски пътешественици за България“. Събитието събра в Българския културен институт (БКИ) в Лондон хора, желаещи да се запознаят с начина, по който са представени нашата култура и начин на живот.
Подробните описания подбудиха разговори за мястото на България в местния контекст, се отбелязва в съобщение на Фейсбук страницата на БКИ.
„Предадените от пътешествениците почти носталгични образи на нашето наследство се усещаха и отразяваха силно от публиката. Благодарим на представящите и на усилията им тази книга да стигне до нас за добрата кауза - подпомагане на ученическия театър и драматургия в Английската гимназия в Русе“, коментират от Културния ни институт в Лондон.
Желаещите могат да направят дарение и да получат онлайн копие на български или английски език, като изпратят имейл на aegkniga@gmail.com.
Сборникът от 188 страници съдържа пътеписи, писани в продължение на пет века. Те са подбрани от книги в някои от най-големите библиотеки на Обединеното кралство, като Бодлианската в Оксфорд, Лондонската библиотека и Британския музей. Представят увлекателна панорама на това, което са видели пътешествениците, приключенстващи в тази малко посещавана и „екзотична“ част на Европа между 1585 и 1939 г.
Найджъл Мидълмис през целия си живот е възторжен почитател на България. Познанството започва през 1972 година, когато със съпругата му Приска са назначени за учители в Английска гимназия „Гео Милев” в Русе. Те са впечатлени както от способностите и успехите на учениците си, така и от благородството и всеотдайността на своите колеги. След връщането си в Обединеното кралство през 1975 година Найджъл е редактор на списанието на Британско-българското дружество и се присъединява към благотворителната организация „Приятели на България”. През 1989 година заедно с Приска започват да набират в Лондон средства за нуждаещи се сираци от България чрез концерти в двореца „Фулъм“, църквата „Св. Дънстън“ в Лондон и в Посолството на България. Заедно със свой приятел, д-р Брайън Скип, Найджъл издирва в Бодлеанската библиотека в Оксфорд, в Лондонската библиотека и в Британския музей многобройни разкази от първо лице на британски пътешественици, посетили в отминали векове България, които впоследствие редактира и преработва, за да се появи тази книга. Приходите от продажбата на книгата са в подкрепа на ученическия театър и театралното изкуство в Английската гимназия в Русе. Найджъл е съсобственик на къща на река Дунав в близост до Русе и с удоволствие учи български език.
Преводачът Миглена Парашкевова е възпитаник на Английска езикова гимназия „Гео Милев”- Русе и е в числото на учениците на Приска и Найджъл Мидълмис в България. Това е причината тя да реши да подкрепи благотворителната инициатива на Найджъл Мидълмис с тази книга да се набират средства за талантливи ученици от Гимназията, като от своя страна направи благотворително превода ѝ на български език, за да се разшири читателската аудитория. Миглена е дългогодишен професионален преводач в най-разнообразни сфери, а в последните десетина години се занимава най-вече с преводи в областта на музейното дело, културата и социалните дейности. Сред организациите, с които е работила, са Британският ноу-хау фонд, британските благотворителни организации „Спасете децата” и „Надежда и домове за децата”, Националният исторически музей, Институтът за етнология и фолклористика с етнографски музей към Българската академия на науките, Русенският регионален исторически музей и много други.
/ИКВ/
news.modal.header
news.modal.text