site.btaЛитературна вечер, посветена на Георги Господинов, ще бъде организирана в рамките на Европейски конгрес по литературен превод в Страсбург

Литературна вечер, посветена на Георги Господинов, ще бъде организирана в рамките на Европейски конгрес по литературен превод в Страсбург
Литературна вечер, посветена на Георги Господинов, ще бъде организирана в рамките на Европейски конгрес по литературен превод в Страсбург
Снимка: Съюза на преводачите в България/официален сайт

Литературна вечер, посветена на българския писател Георги Господинов, ще бъде организирана на 2 октомври в рамките на Европейски конгрес по литературен превод в Страсбург. 

Събитието е организирано от Европейския съвет на асоциациите на литературните преводачи и ще събере 80 участници от близо 30 държави във френския град, споделиха от Съюза на преводачите в България в официалния си сайт. 

„Безпрецедентното събитие ще се проведе между 2 и 4 октомври 2024 година в Европейския парламент и на други места в града и ще събере 350 души, отдадени на литературния превод, които ще имат възможност да обменят идеи и да се наслаждават на различни прояви - изложба, срещи, прожекции, свързани с разпространението на преводни произведения в Европа и света“, посочиха от Съюза на преводачите в България. 

Инициативата е в рамките на събитията, съпътстващи титлата „Световна столица на книгата за 2024 година“, връчена от ЮНЕСКО на град Страсбург.

Програмата, която включва доклади, пет кръгли маси и седем ателиета, ще се съсредоточи върху предизвикателства като защитата на езиковото и издателско многообразие, изкуствения интелект, атаките върху свободата на изразяване и други, става ясно още от публикацията.

Конгресът ще бъде открит на 2 октомври от представители на основните партньори на събитието - общината в Страсбург, Министерството на културата на Франция, Европейската комисия.

Литературната среща, посветена на Георги Господинов и преводачите му на полски, английски, албански, френски и испански, започва след официалното откриване.

„Страсбургският конгрес се осъществява с щедрата подкрепа на редица обществени институции, а също и на представители на книжния сектор в Европа, които ще имат възможността да потвърдят ангажираността си към литературния превод“, съобщиха от Съюза на преводачите.

Регистрацията за присъствие на живо е приключила, но събитието ще може да бъде проследено и онлайн безплатно (на френски, английски и немски).

/ЙК/

news.modal.header

news.modal.text

Към 03:47 на 20.11.2024 Новините от днес

Тази интернет страница използва бисквитки (cookies). Като приемете бисквитките, можете да се възползвате от оптималното поведение на интернет страницата.

Приемане Повече информация