site.btaИспански издателствата включиха в каталозите си творби на Йордан Радичков и Здравка Евтимова


Испанските издателствата „Automática Editorial“ и „Baile del Sol“ включиха в каталозите си творби на български автори. Това става ясно от публикация в електронното издание на град Валенсия „Cultur Plaza“, което публикува статия по темата в рубриката си „Библиотека“, споделиха от Генералното ни консулство във Валенсия в своя сайт.
Издателството „Automática Editorial“ публикува „Барутен буквар“ на писателя Йордан Радичков в превод на Виктория Лефтерова и Енрике Гил-Делгадо.
„Изданието включва разказите на Радичков, пресъздавайки света между реалното и фантастичното в този балкански и емоционален пейзаж на живата земя. Статията цитира думите на автора, като подчертава умението на Радичков да върви по един колкото честен, толкова и опасен път във време, когато литературата се е опитвала да бъде превърната в ресурс в служба на един идеал“, разказаха от дипломатическото ни представителство
Издателството „Baile del Sol“ публикува сборника с разкази „Кръв от къртица“ на Здравка Евтимова, преведена от Мария Вутова.
„Електронно издание на Валенсия акцентира върху разказите, изпълнени с разтърсващи емоции, жестокост и надежда“, споделиха още от Генералното ни консулство.
/АГ/
news.modal.header
news.modal.text